Reivindicación lúdica de la saudade
Tuesday, December 27, 2016
FIN
Wednesday, November 16, 2016
Die Sonette an Orpheus
zu der stillen Erde sag: Ich rinne.
Zu dem raschen Wasser sprich: Ich bin.
Friday, October 28, 2016
Tuesday, October 18, 2016
Pedro Páramo
-Luego dejé de oírla. Y es que la alegría cansa. Por eso no me extrañó que aquello terminara.
Thursday, July 28, 2016
Sunday, July 03, 2016
The Master and Margarita
“Emphatically not.” “And what have you read?”
“I haven’t read any of your poetry!” retorted the visitor irritably.
“Then how can you tell?”
“Well,” replied the guest, “it’s not as if I haven’t read other things like it, now is it? But maybe, by some miracle, yours is different? All right, I’m ready to take it on faith. Tell me yourself, are your poems any good?”
“Horrible!” Ivan blurted out boldly and frankly.
“Don’t write any more!” the newcomer implored.
“I promise you, I swear I won’t!” was Ivan’s solemn reply.
They sealed the vow with a handshake, and then the sounds of soft footsteps and voices were heard from the corridor.
Tuesday, April 26, 2016
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
This it is and nothing more.
Thursday, March 17, 2016
/ træns -ˌpɑːl.ɪˈsiː.məs - lɪt̬.əˈreɪ.ʃən /
noun
1. The simultaneous polysemic use of a word, between its original language definition and the phoneme it creates in a different language. Example: Two, referring to the number two and to a Spanish word (pronounced as two): tú.
Monday, November 30, 2015
Saturday, November 14, 2015
Monday, October 05, 2015
'Sir,' said I, 'or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you'—here I opened wide the door;—
Darkness there and nothing more.
Saturday, March 07, 2015
Friday, January 23, 2015
War and Peace
Wednesday, December 17, 2014
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
Merely this and nothing more
Tuesday, July 01, 2014
Stendhal
Tuesday, June 03, 2014
Heraclitus
for all they make of their intelligence,
may be regarded as the walking dead.
Tuesday, April 22, 2014
Wednesday, November 20, 2013
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'
Tuesday, November 12, 2013
Wednesday, September 04, 2013
Thursday, July 11, 2013
Kharms
No hope is left to lead the way.
Our dreams of happiness are naught-
Now poverty is all we've got.
Monday, May 06, 2013
Ferlinghetti
by the Aegean long ago
by the ocean's long withdrawing roar
the cry of the voyager
always outward bound
over bright horizons
to new worlds
Monday, March 25, 2013
Saturday, March 23, 2013
Thursday, December 06, 2012
Wednesday, October 31, 2012
Wednesday, September 26, 2012
Friday, July 27, 2012
Tuesday, July 17, 2012
Neruda by Robert Bly
And it happens that I walk into tailorshops and movie
houses
dried up, waterproof, like a swan made of felt
steering my way in a water of wombs and ashes.
The smell of barbershops makes me break into hoarse
sobs.
The only thing I want is to lie still like stones or wool.
The only thing I want is to see no more stores, no gardens,
no more goods, no spectacles, no elevators.
It so happens that I am sick of my feet and my nails
and my hair and my shadow.
It so happens I am sick of being a man.
Tuesday, July 10, 2012
Wednesday, July 04, 2012
The Tunnel - Ernesto Sabato
Usually that feeling of being alone in the world is accompanied by a condescending sense of superiority. I scorn all humankind; people around me seem vile, sordid, stupid, greedy, gross, niggardly. I do not fear solitude; it is almost Olympian.
That night, like many other nights, I was alone as a consequence of my own failings, my own depravity. At such times the world seems despicable, even though I know that I am necessarily a part of it. Then a frenzy to obliterate everything sweeps over me; I let myself be seduced by the temptation of suicide; I get drunk; I look for prostitutes. I receive a certain satisfaction from proving my own baseness, in confirming that I am no better than the lowest of the low around me.
Monday, June 25, 2012
Sunday, June 24, 2012
Tuesday, June 19, 2012
Monday, May 07, 2012
Friday, May 04, 2012
Ulysses - James Joyce
Sunday, March 25, 2012
Thursday, February 02, 2012
Monday, December 05, 2011
Sunday, November 20, 2011
Wednesday, October 26, 2011
Friday, October 14, 2011
Monday, September 19, 2011
Wednesday, September 14, 2011
La Mujer Perdida
Thursday, September 01, 2011
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida...
Tengo miedo de las noches
Que pobladas de recuerdos
Encadenan mi soñar...
Pero el viajero que huye
Tarde o temprano detiene su andar...
Y aunque el olvido, que todo destruye,
Haya matado mi vieja ilusion,
Guardo escondida una esperanza humilde
Que es toda la fortuna de mi corazón
Wednesday, August 17, 2011
Friday, June 17, 2011
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as 'Nevermore.'
Monday, June 13, 2011
Slaboie serdtse
Friday, June 03, 2011
Thursday, May 12, 2011
Sunday, May 08, 2011
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'
Thursday, May 05, 2011
Wednesday, April 20, 2011
Wednesday, March 23, 2011
Natcha-Kee-Tawara
Thursday, January 13, 2011
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'
Monday, November 15, 2010
Wednesday, November 10, 2010
Los buscadores de oro
Tuesday, October 12, 2010
Monday, September 20, 2010
Saturday, August 28, 2010
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking 'Nevermore.'
Saturday, July 24, 2010
Tuesday, June 15, 2010
Saturday, June 05, 2010
Monday, March 22, 2010
Monday, February 15, 2010
Friday, January 15, 2010
Thursday, December 31, 2009
Friday, December 18, 2009
Tuesday, November 17, 2009
Saturday, October 10, 2009
Machado de Assis, Crónicas escogidas
Y bien, yo tengo rosas en el jardín, rosas que cultivo con amor y que me quieren bien, que me saludan todas las mañanas con sus mejores perfumes, y que como no consiento que las corten, sin pudor emiten palabras galantes sobre las delicias de la vida, porque han de morir donde nacieron.
---------------------
No es el cielo como podéis suponer. El cielo es bueno, aunque yo me imagino que la paz allá arriba no estará del todo consolidada. Ya hubo una rebelión por aquellos lares y puede haber otras. A los que se van de este mundo, amnistiados o perdonados por Dios, les puede entrar la nostalgia por la Tierra y tomar armas. La Tierra, aun cuando sea insoportable, despierta nostalgia, y más en la oscuridad, perdido en el fondo del abismo. ¡Oh, puntito negro en el que fluyó mi infinito (exclamarán los bienaventurados), cómo me gustaría que me concedieras el poder de cambiar esta abundancia de maná por el hambre del desierto! Y el desierto no era tan malo: se moría en sus entrañas, pero también se vivía. De la misma manera que en nuestros pueblos, sin saber por qué, los hombres se pelean y se rompen la cabeza entre ellos.
Thursday, September 17, 2009
Wednesday, August 26, 2009
Thursday, August 13, 2009
Marguérite Yourcenar, Alexis o el tratado del inútil combate
La música me ponía en un estado de entumecimiento muy agradable, un poco singular. Parecía como si todo se inmovilizara, salvo el latir de las arterias; como si la vida hubiera huido de mi cuerpo y fuera muy bueno estar tan cansado. Era un placer, era casi un sufrimiento. Durante toda mi vida he pensado que el placer y el sufrimiento son dos sensaciones muy parecidas; supongo que cualquier persona de naturaleza reflexiva pensará igual.
Thursday, July 16, 2009
Monday, June 08, 2009
El Contrabajo
Sunday, May 17, 2009
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!
Wednesday, May 06, 2009
Sunday, March 15, 2009
Sunday, March 01, 2009
Infierno
Arthur Rimbaud, Una temporada en el infierno
En cuanto a la felicidad establecida, sea o no doméstica... no, no puedo. Soy demasiado débil, demasiado disipado. La vida florece por el trabajo, vieja verdad: en cuanto a mi vida no es lo bastante pesada, y vuela y flota lejos muy por encima de la acción, ese adorado punto del mundo.
¡Hasta donde me he convertido en una vieja solterona que me falta coraje para amar a la muerte!
Si Dios me concediera la calma celestial, aérea, la plegaria -como a los santos de antaño- ¡Los santos, fuertes! ¡los anacoretas, artistas como ya no hacen falta!
¡Perpetua farsa! Mi inocencia podría hacerme llorar. La vida es la farsa en que participamos todos.
Monday, February 09, 2009
Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas
He andado muchos caminos,
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares
y atracado en cien riberas.
En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,
y pedantones al paño
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas
Mala gente que camina
y va apestando la tierra...
Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.
Nunca, si llegan a un sitio,
preguntan adónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,
y no conocen la prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.
Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos
descansan bajo la tierra.
Tuesday, January 27, 2009
Saturday, January 10, 2009
Lenore...
Edgar Allan Poe, The Raven
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Wednesday, December 24, 2008
Prefacio
Augusto Monterroso y Bárbara Jacobs en Antología del cuento triste
Tuesday, December 16, 2008
Monday, November 17, 2008
Por supuesto...
Dos copas de más
Por supuesto que nos gusta la milonga,
Y por supuesto que nos gusta trasnochar...
Monday, November 10, 2008
N.G., Almas muertas
Wednesday, October 22, 2008
Cordas de aço
Cartola
Solte o teu som da madeira
Eu, você e a companheira
Na madrugada iremos para casa
Cantando...
Wednesday, October 15, 2008
Wednesday, October 01, 2008
Edgar Allan Poe, The Raven
`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'
Tuesday, September 16, 2008
Sunday, August 17, 2008
En este mundo, sea cual fuere el lugar que consideremos, tanto entre la clase baja como entre las personas pertenecientes a las elevadas, petrificadas en un aburrimiento triste y pulcro, el hombre tiene ocasión, por lo menos una vez en su vida, de encontrarse con algo que despierta en él sentimientos nunca experimentados hasta entonces.
Llega siempre un momento, a través de las penas que forman el tejido de nuestras vidas, en que se cruza una chispa de alegría, como un carruaje deslumbrante, con arneses dorados y hermosos corceles, atraviesa a galope una aldea miserable y perdida, cuyos campesinos, que hasta ese día solo han visto una simple carreta, permanecen con la boca abierta, saludando con la gorra, aun después de desaparecido el magnífico carruaje.
Monday, August 04, 2008
Tuesday, July 15, 2008
Virgina Woolf, Mrs. Dalloway
Such are the visions which proffer great cornucopias full of fruit to the solitary traveller, or murmur in his ear like sirens lolloping away on the green sea waves, or are dashed in his face like bunches of roses, or rise to the surface like pale faces which fishermen flounder through floods to embrace.
Friday, June 20, 2008
Thursday, June 19, 2008
A Rro Rró
Pido una botella de Ron, que la destapen ahora
un trago para el tambolero y otro para la cantadora
Mi madre me dio un consejo, yo no lo quise coger
después de mi madre muerta del consejo me acordé
Mi madre me dijo a mí por qué yo era parrandero
yo le contesté a mi madre que yo en la parranda muero
Mi madre me decía arró cuando me ponía a llorar
arrorró decía mi madre cuando me quería callar...
Thursday, June 12, 2008
Insistimos
Cartola
Composição: Candeia
Deixe-me ir preciso andar Vou por aí a procurar Sorrir pra não chorar Deixe-me ir preciso andar Vou por aí a procurar Sorrir pra não chorar Quero assistir ao sol nascer Ver as águas dos rios correr Ouvir os pássaros cantar Eu quero nascer, quero viver Deixe-me ir preciso andar Vou por aí a procurar Sorrir pra não chorar Se alguém por mim perguntar Diga que eu só vou voltar Depois que me encontrar...
Sunday, April 20, 2008
VII
César Vallejo, Trilce: VII
Rumbé sin novedad por la veteada calle
que yo me sé. Todo sin novedad,
de veras. Y fondeé hacia cosas así,
y fui pasado.
Doblé la calle por la que raras
veces se pasa con bien, salida
heroica por la herida de aquella
esquina viva, nada a medias.
Son los grandores,
el grito aquel, la claridad del careo,
la barreta sumersa en su función de
.........................................¡ya!
Cuando la calle está ojerosa de puertas,
y pregona desde descalzos atriles
trasmañanar las salvas en los dobles.
Ahora hormigas minuteras
se adentran dulzoradas, dormitadas, apenas
dispuestas, y se baldan,
quemadas pólvoras, altos de a 1921.
Monday, March 31, 2008
Thursday, February 28, 2008
Monday, January 21, 2008
De Profundis y ensayos
Oscar Wilde, De Profundis y Ensayos
El sufrimiento –por raro que te suene- es nuestro modo de vida, pues sólo a través de él somos conscientes de existir y necesitamos recordar los sufrimientos pasados como una garantía, una evidencia de nuestra perdurable identidad. Entre mi ser y el recuerdo de la alegría se extiende una brecha no menos profunda que entre mi ser y la verdadera alegría…
-----------------------
Sobre Walter Pater, en un nota al pie de página: “mediante el postulado pateriano según el cual ‘todas las artes aspiran constantemente a la condición de música’…”
-----------------------
Dos de las vidas más perfectas con las que tropecé en mi propia experiencia son las de Verlaine y el príncipe Kropotkin; ambos pasaron años en la cárcel; el primero, el único poeta crisitiano desde Dante; el otro, un hombre con el alma de aquel hermoso Cristo blanco que parece revelarse desde Rusia.
Tuesday, December 11, 2007
Edgar Allan Poe, The Raven
‘Prophet!’ said I, ‘thing of evil –prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us –by that God we both adore-
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore-
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
Sunday, October 28, 2007
Saturday, October 27, 2007
Friday, October 12, 2007
Rainer - Maria Rilke, Lettres a un jeune poète
D’ailleurs, pour saisir une oeuvre d’art, rien n’est pire que les mots de la critique. Ils n’aboutissent qu’à des malentendus plus ou moins heureux. Les choses ne sont pas toutes à prendre ou à dire, comme on voudrait nous le faire croire. Presque tout ce qui arrive est inexprimable et s’accomplit dans une région que jamais parole n’a foulée. Et plus inexprimables que tout sont les œuvres d’art, ces êtres secrets dont la vie ne finit pas et que côtoie la nôtre qui passe.
Saturday, September 01, 2007
Giorgio Agamben, Infancia e historia
Por eso una crítica de la mística, de la astrología y de la alquimia debe necesariamente implicar una crítica de la ciencia, y sólo la búsqueda de una dimensión donde ciencia y experiencia recobraran su lugar original podría llevar a una superación definitiva de la oposición racionalismo/irracionalismo.
Saturday, August 25, 2007
Álvaro Mutis, Ilona vient avec la pluie
Il donnait toujours l’impression que son seul et unique propos était d’enrichir le présent de tout ce qui, en chemin, se présentait à lui. Il était évident, et tous ceux qui l’ont connu aussi bien ou mieux que moi s’accordent sur ce point, que les décrets, les principes, les règlements et les préceptes qui, mis bout à bout, constituent ce que l’on appelle la loi n’avaient pas grands sens pour Maqroll, pas plus qu’ils n’accaparaient un seul instant de sa vie.
(Siempre daba la impresión que su único propósito era enriquecer el presente con todo lo que se le presentaba en su camino. Era evidente, y todos aquellos que lo conocieron tanto o mejor que yo están de acuerdo sobre este punto, que los decretos, los principios, los reglamentos y los preceptos, puestos uno detrás de otro, que constituyen lo que se llama la ley, no tenían demasiado sentido para Maqroll, como tampoco acabaraban un solo instante de su vida).