Tuesday, October 25, 2011


Só você violão
Compreende porque perdi toda alegria...


Wednesday, September 14, 2011

La Mujer Perdida

Ella estaba sola, y no le importaba estar sola. Era lo que quería. En toda la pasión de su amante ella había encontrado una soledad hermosa, fría, como una sombra en la que ella se envolvía y que le daba una dulzura de perfección. Era un instante de inefable serenidad.

Thursday, September 01, 2011

Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida...
Tengo miedo de las noches
Que pobladas de recuerdos
Encadenan mi soñar...

Pero el viajero que huye
Tarde o temprano detiene su andar...
Y aunque el olvido, que todo destruye,
 Haya matado mi vieja ilusion,
Guardo escondida una esperanza humilde
Que es toda la fortuna de mi corazón

Friday, June 17, 2011

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as 'Nevermore.'

Monday, June 13, 2011

Slaboie serdtse

Todo aquel mundo, con sus habitantes, los fuertes y los débiles, todas sus viviendas, tanto los cobijos de los mendigos como los dorados palacetes... a esa hora crepuscular, con la fuerza que da la vida, parecían una fantástica y mágica visión; un sueño, que desaparecería al instante esfumándose como vapor por el cielo azul oscuro...

Arcadi se convirtió en una persona triste y taciturna, perdió toda su alegría.

Sunday, May 08, 2011

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Wednesday, March 23, 2011

Natcha-Kee-Tawara

Ellos solos constituían todo un tren que partía, movedizo, afanosos y alegres..., y curiosamente apartados, vagabundos.

Friday, March 11, 2011

Die Nacht der Zombies und drei Cumbias der Lieblosigkeit

Thursday, January 13, 2011

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'